06 juli 2010

¿Qué onda carnal?

De landing van Spanjaard Hernán Cortés op de Mexicaanse kust heeft zoals bekend een immense impact gehad op de geschiedenis van het Amerikaanse continent. Wellicht de meest evidente erfenis van deze expeditie, is het feit dat er vandaag de dag in dit werelddeel zo´n 300 tot 350 miljoen mensen zijn die het Spaans als moedertaal hebben. Inheemse en andere Europese talen worden er ook gebezigd, maar het Spaans is veruit het populairst. Wereldwijd is het één van de meest gesproken talen. Uiteraard heeft de Spaanse taal zich ontwikkeld in de vijf eeuwen sinds de conquista. In vergelijking met het Spaans van het moederland, is het hedendaagse Spaans van Latijns-Amerika verschillend wat betreft de grammatica, uitspraak en woordenschat. Niet alleen is er sprake van een significant verschil tussen de taal in Spanje en die van haar ex-kolonie, ook is er een duidelijk onderscheid tussen het Spaans in de regio´s van Latijns-Amerika zelf. De onderlinge verschillen zijn echter wel te overzien. Een Mexicaan ondervindt minder problemen wanneer hij communiceert met een Argentijn dan wanneer een Groninger met een Limburger spreekt.

Er wordt weleens beweerd dat het Mexicaanse Spaans de meest heldere variant van de taal is. Of dat zo is, weet ik niet zeker, ik ben echter wel overtuigd van het feit dat de Mexicanen het meest creatief met de Spaanse taal zijn. Een aanzienlijk gedeelte van de Mexicaanse woordenschat komt voort uit het lenen van het lexicon van inheemse talen zoals het Nahuatl. Woorden die hiervandaan ook tot het Nederlands zijn doorgedrongen zijn bijvoorbeeld: ´tomaat´, ´chocolade´ en ´coyote´. Naast deze verrijking van de taal, zijn de Mexicanen ware meesters in het uitvinden van nieuwe woorden, het spelen met woorden en het gebruik van de dubbele betekenis. Het meeste bekende Mexicaanse woord wellicht is chingar wat het best te vergelijken is met het Amerikaanse to fuck. Het woord kent allerlei afgeleide vormen zoals a la chingada, een variant die kroonprins Willem-Alexander toepaste terwijl hij het over slapende garnalen had.